Culinaire reiswoordenboeken van Onno Kleyn - Perswijn
Nieuws

Culinaire reiswoordenboeken van Onno Kleyn

Laat Onno Kleyn een telefoonboek of de gebruiksaanwijzing voor een videorecorder schrijven en zelfs dan krijg je gegarandeerd nog meeslepende lectuur. Weinig culinaire schrijvers in het Nederlandse taalgebied hebben zo’n vlotte en lekker makende schrijfstijl als hij. Lees zijn artikelen of boeken, en je krijgt gegarandeerd trek.

Laat Onno Kleyn een telefoonboek of de gebruiksaanwijzing voor een videorecorder schrijven en zelfs dan krijg je gegarandeerd nog meeslepende lectuur. Weinig culinaire schrijvers in het Nederlandse taalgebied hebben zo’n vlotte en lekker makende schrijfstijl als hij. Lees zijn artikelen of boeken, en je krijgt gegarandeerd trek. Een beetje zoals vroeger het geval was bij Wina Born. Hij heeft behalve verstand van zaken bovendien een lichtjes baldadig gevoel voor humor dat de leesbaarheid van zijn publicaties extra ten goede komt. Ik zelf ben helemaal verkocht sinds ik zijn ‘Lekker Italië’ las. En wacht met smart op een nieuwe uitgave daarvan.

Aangename leesbaarheid is ook de eerste kwalificatie die van toepassing is op een serie van drie culinaire reiswoordenboekjes van Kleyns hand die recentelijk gepubliceerd zijn door uitgeverij Het Spectrum. Het gaat daarbij gedeeltelijk om geactualiseerde versies van eerdere uitgaven. Ze zijn gewijd aan populaire vakantielanden met en rijke gastronomische cultuur, te weten Frankrijk, Italië en Spanje. Behalve woordenlijsten – in de aan Spanje gewijde uitgave zelfs in zowel Castiliaans (Spaans), Catalaans, als Baskisch – bevatten ze ook allerhande praktische gedragstips voor een plezierige ervaring in de verschillende typen horecagelegenheden in de bewuste landen. Van kinderstoeltjes en rookpolitiek tot allergieën en fooien aan toe. En hoe je dat zegt in de taal van het land. Heel praktisch dus, zeker wanneer je wel eens avontuurlijk uit eten wilt gaan of op de markt inkopen wilt doen. Gelukkig spreekt nog niet iedereen Engels…

Maar daarbij blijft het niet. Kleyn geeft ook beknopte uitleg over eetgewoonten, gastronomische specialiteiten, wijn en andere dranken in de beschreven landen, daarbij en passant soms even afrekenend met hardnekkige misverstanden, zoals de uitspraak van sangría. Ook al heb je geen concrete reisplannen, het is gewoon een plezier om deze teksten te lezen. Sterker nog, ze zetten je juist aan tot het maken van reisplannen. Voor de woordenlijsten geldt hetzelfde, want de auteur laat merken dat hij weet wat er in de door hem beschreven landen actueel gaande is. Zie bijvoorbeeld een modieuze term als déclinaison die je tegenwoordig op zowat elke Franse menukaart tegenkomt. Warm aanbevolen derhalve. Al was het maar om thuis een beetje vakantie te vieren.

René van Heusden

Onno Kleyn: Culinaire reiswoordenboeken Frans, Italiaans en Spaans

Paperbacks in zakformaat, uitgaven van Het Spectrum.

Prijs per deel: € 9,95

Reageer op dit item

nl Nederlands